ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH-UND-NEWS
GERMAN Haft für „Costa"-Kapitän Schettino Fünf Jahre wegen fahrlässiger Havarie, zehn Jahre wegen fahrlässiger Tötung und ein Jahr für das Verlassen des Schiffes: Der Kapitän der „Costa Concordia", Fancesco Schettino, muss also für insgesamt 16 Jahre in Haft, das hat heute Abend das Gericht in Grosseto verkündet. Der Verurteilte selbst war beim Richterspruch wegen Fiebers nicht anwesend, hat aber schon vorher verkündet, ein „Bauernopfer" für wirtschaftliche Interessen zu sein./Morgen Hochnebel und Sonne Morgen im Bergland viel Sonne. Rund um die Alpen und in Unterkärnten aber zum Teil bis in den Nachmittag hinein Nebel und Hochnebel. Im Osten kräftiger Südostwind. Die höchsten Temperaturen: minus 1 bis plus 11 Grad./
ENGLISH Imprisonment for "Costa" Kapitän Schettino five years for negligent accident, ten years for manslaughter and one year for abandoning ship: The captain of the "Costa Concordia" Fancesco Schettino, so you have a total of 16 years in prison, which has tonight the court in Grosseto announced. The offender was not present at the judgment because the fever, but has already announced to be a "pawn" for economic interests. / Acre mostly sunny morning in the mountains a lot of sun. Around the Alps and in Unterkärnten but sometimes up into the afternoon mist and fog. In the East, strong southeast wind. The highest temperature: minus 1 to plus 11 degrees /.
SVENSKA Fängelse för "Costa" Kapitän Schettino fem år för vårdslös olycka, tio år för dråp och ett år för att överge fartyget: Kaptenen på "Costa Concordia" Fancesco Schettino, så att du har totalt 16 år i fängelse, vilket har ikväll domstolen i Grosseto aviserade. Gärningsmannen var inte närvarande vid dom eftersom febern, men har redan meddelat att vara en "bonde" för ekonomiska intressen. / Acre mestadels solig morgon i bergen mycket sol. Runt Alperna och i Unterkärnten men ibland upp till eftermiddagen dimma och dimma. I öst, stark sydost vind. Den högsta temperaturen: minus 1 till plus 11 grader /.
ESPAÑOL Prisión para "Costa" Kapitän Schettino cinco años por accidente negligente, diez años por homicidio y un año para abandonar la nave: El capitán del "Costa Concordia" Fancesco Schettino, por lo que tiene un total de 16 años en la cárcel, que tiene esta noche el tribunal de Grosseto anunció. El delincuente no estuvo presente en el juicio, porque la fiebre, pero ya ha anunciado para ser un "peón" para los intereses económicos. / Acre mayormente soleado por la mañana en las montañas una gran cantidad de sol. Alrededor de los Alpes y en Unterkärnten pero a veces hasta en la niebla de la tarde y la niebla. En el fuerte viento del este, sureste. La temperatura más alta: menos de 1 a más de 11 grados /.
AM.12.02 . 2015 . DONNERSTAG 00:07/FR/AM .12.02. 2015th Thursday 00: 07 / FR /AM.12.02. 2015. Torsdag 00: 07 / FR /Enm.12.02. 2015a Jueves 00: 07 / FR /
Kommentare
GERMAN Bond-Filmemacher schwärmen von Dreh in Tirol James-Bond-Fans haben heute einen ersten Eindruck vom 24. Agentenabenteuer „Spectre" erhalten. In einem YouTube-Video gewähren die Filmemacher einen Blick hinter die Kulissen und schwärmen vor der Kamera vom „atemberaubenden Alpen-Panorama" in Sölden/Morgen Hochnebel und Sonne Morgen im Bergland viel Sonne, sonst aber auch wieder zähe Nebelfelder. Im Osten kräftiger Südostwind. Die höchsten Temperaturen: minus 1 bis plus 11 Grad. /Ball-Highlights: Die Prominenz am Opernball Polit-Promis, Walzerkönige und : Alles zum Opernball 2015. Überraschungsgast wird Naomi Campbell sein, wie der KURIER gerade erfuhr. Das Model ist um 20 Uhr in Wien gelandet. Gemunkelt wird, dass sie der Gast von Kathrin Glock sein wird./
ENGLISH Bond filmmakers are raving about turning in Tirol James Bond fans today received a first impression of 24 agents Adventure "Spectre". In a YouTube video, the filmmakers take a peek behind the scenes and raving front of the camera from the "breathtaking Alpine panorama" in Sölden / morning mostly sunny morning in the mountains a lot of sun, but otherwise again tough fog patches. In the East, strong southeast wind. The highest temperature: minus 1 to plus 11 degrees. / Ball Highlights: The prominence at the Opera Ball political celebrities, waltz kings and Everything to the Opera Ball 2015 surprise guest will be Naomi Campbell as the COURIER just learned. The model is landed by 20 clock in Vienna. Rumor has it that they will be the guest of Kathrin Glock. /
SVENSKA Bond filmskapare berättar hänfört om att vända in Tirol James Bond fans idag fått ett första intryck av 24 agenter Adventure "Spectre". I en YouTube-video, filmskapare tar en titt bakom kulisserna och raving framför kameran från "hisnande alpina panorama" i Sölden / morgonen mestadels solig morgon i bergen mycket sol, men annars återigen tuffa dimma patchar. I öst, stark sydost vind. Den högsta temperaturen: minus 1 till plus 11 grader. / Ball Höjdpunkter: Den framträdande på Operan Ball politiska kändisar, waltz kungar och allt till Opera Ball 2015 överraskningsgäst blir Naomi Campbell som kurir just lärt sig. Modellen landas med 20 klocka i Wien. Ryktet säger att de kommer att vara gäst hos Kathrin Glock. /
ESPAÑOL Cineastas Bond están perdiendo la cabeza girando en ventiladores Tirol James Bond recibió hoy una primera impresión de 24 agentes Adventure "Spectre". En un vídeo de YouTube, los cineastas toman un vistazo detrás de las escenas y delirando delante de la cámara del "paisaje alpino impresionante" en Sölden / mañana mayormente soleada mañana en las montañas mucho sol, pero por lo demás más bancos de niebla difíciles. En el fuerte viento del este, sureste. La temperatura más alta: menos de 1 a más de 11 grados. / Bola más destacado: La prominencia a las celebridades Baile de la Ópera políticos, reyes de vals y todo para el Baile de la Ópera 2015 invitado sorpresa habrá Naomi Campbell como el CORREO acaba de aprender. El modelo se cayó en un 20 por reloj en Viena. Corre el rumor de que van a ser el invitado de Kathrin Glock. /
AM.13.02 . 2015 . FREITAG 00:04/SA/AM.13.02. 2015th Friday 00: 04 / SA /AM.13.02. 2015. Fredag 00: 04 / SA /Enm.13.02. 2015a Viernes 00: 04 / SA /
Kommentare
GERMAN Ein weiterer Roxette Konzert ist ausverkauft! Bisher war es 28. Februar - Bimbadgen Weingut , Hunter Valley, Australien (Ein Tag auf dem Grün) / ausverkauft kurz nach Tickets in den Verkauf /, 10. Mai - Mailand , Teatro Arcimboldi, Italien und 13. Juni - Trondheim , Sverresborg, Norwegen wird ausverkauft, aber heute ist es wurde angekündigt, dass 21. Februar - Rochford Wines, Yarra Valley , Australien (A Day on the Green) ist ebenfalls ausverkauft. Eigentlich sind alle Stehplatz und reservierte Sitzplätze ausverkauft sind, die einzigen restlichen Tickets sind eine begrenzte Anzahl von Rochford Wines Pakete. Diese werden zu Yarra Valley auf diese Weise wird es mehr als 10.000 Fans, um die Show zu genießen XXX von Rochford Wines on (03) 5962 2119. Woohoo! YA Welcher Gig ist neben ausverkauft sein? Überprüfen Sie die Liste der Termine und erhalten Sie Ihre Tickets! /Morgen Wolken, Nebel und Sonne Morgen im Großteil Österreichs teils zäher Nebel und Hochnebel in den Niederungen, und vor allem im Bergland wieder viel Sonne. In Vorarlberg, Tirol und Oberkärnten wechseln Wolken und Sonne, und vereinzelt kann es im Südwesten leicht schneien. Lebhafter und föhniger Wind aus Südost bis Südwest. Die Temperaturen erreichen -1 bis +12 Grad./
ENGLISH Another Roxette concert is sold out! Previously it was - FEBRUARY 28 Bimbadgen Winery, Hunter Valley, Australia (A Day on the Green) / sold out shortly after tickets in the sale / May 10 - Milan, Teatro Arcimboldi, Italy and 13 June - Trondheim, Sverresborg, Norway is sold out, but today it was announced that on February 21 - Rochford Wines, Yarra Valley, Australia (A Day on the Green) is also sold out. Actually, all general admission and reserved seats are sold out, the only remaining tickets are a limited number of Rochford Wines packages. This will Yarra Valley in this way there will be more than 10,000 fans to enjoy the show XXX Rochford Wines on (03) 5962 2119. Woohoo! YA Which gig is sold out next? Check the list of dates and get your tickets now! / Morning clouds, fog and sun morning in most of Austria's some tough fog and low stratus in the lowlands, and especially in the mountains again much sun. In Vorarlberg, Tyrol and Upper Carinthia change clouds and sun, and occasionally it can snow in the southwest easy. Loud and föhniger wind from southeast to southwest. Temperatures will reach -1 to +12 degrees. /
SVENSKA En annan Roxette konsert är utsåld! Tidigare var det - 28 februari Bimbadgen Winery, Hunter Valley, Australien (En dag på Gröna) / sålde slut strax efter biljetter inom försäljning / 10 maj - Milano, Teatro Arcimboldi, Italien och 13 juni - Trondheim, Sverresborg, Norge är slutsåld, men idag meddelades att den 21 februari - Rochford Wines, Yarra Valley, Australien (En dag på Gröna) är också slutsålda. Egentligen är alla allmänna upptagande och reserverade platser slutsålda, den enda kvarvarande biljetter finns ett begränsat antal Rochford Wines paket. Detta kommer Yarra Valley på detta sätt kommer det att finnas mer än 10.000 fans att njuta av showen XXX Rochford Wines på (03) 5962 2119. Woohoo! YA Vilken spelning är slutsåld nästa? Kontrollera listan över datum och få dina biljetter nu! / Morning moln, dimma och sol på morgonen i de flesta av Österrikes del tuffa dimma och låga stratus i låglandet, och särskilt i bergen igen mycket sol. I Vorarlberg, Tyrolen och Övre Kärnten ändra moln och sol, och ibland det kan snö i sydvästra lätt. Högt och föhniger vind från sydost till sydväst. Temperaturer når -1 till +12 grader. /
ESPAÑOL Otro concierto de Roxette está agotado! Anteriormente era - 28 DE FEBRERO Bimbadgen Bodega, Hunter Valley, Australia (Un Día en el verde) / vendido poco después de boletos en la venta / 10 de mayo - Milán, Teatro Arcimboldi, Italia y 13 de junio - Trondheim, Sverresborg, Noruega está agotado, pero hoy se anunció que el 21 de febrero - Rochford Wines, Yarra Valley, Australia (Un Día en el verde) también se agotaron. En realidad, toda la entrada general y los asientos reservados están agotadas, las entradas restantes son sólo un número limitado de paquetes de Rochford Wines. Esto Yarra Valley de esta manera habrá más de 10.000 aficionados para disfrutar del espectáculo XXX Rochford Wines on (03) 5962 2119. Woohoo! YA Qué concierto están agotadas después? Vea la lista de fechas y conseguir tus entradas ahora! / Nubes de la mañana, la niebla y el sol de la mañana en la mayor parte de Austria de un poco de niebla resistente y estratos bajos en las tierras bajas, y sobre todo en las montañas de nuevo mucho el sol. En Vorarlberg, Tirol y Alta Carintia cambiar nubes y el sol, y en ocasiones puede nevar en el suroeste fácil. Viento fuerte y föhniger de sureste a suroeste. Las temperaturas alcanzarán -1-12 grados. /
AM.14.02 . 2015 . SAMSTAG 00:04/SO/AM.14.02. 2015th Saturday 00: 04 / SO /AM.14.02. 2015. Lördag 00: 04 / SO /Enm.14.02. 2015a Sábado 00: 04 / SO /