ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH-UND-NEWS

GERMAN Das älteste Licht des Universums Vor 50 Jahren haben Astronomen die kosmische Hintergrundstrahlung entdeckt. Mit ihrer Hilfe versuchen Physiker in die Vergangenheit des Universums zu blicken. Wie weit reicht der Blick? Im Prinzip bis zum Urknall, besagt die Theorie. Nun liefern sich Forscher ein beinhartes Wettrennen um den ersten Beweis: In der Hektik riskiert so mancher sein wissenschaftliches Ansehen./Tschechische Philharmonie zu Gast in Wien Noch bis Sonntag gastiert die Tschechische Philharmonie mit ihrem Chefdirigenten Jiri Belohlavek im Wiener Musikverein. Zu hören ist das Kernrepertoire, das von Martinu bis Janacek reicht: Nach einer fulminanten Aufführung von Dvoraks 7. Symphonie steht noch Janaceks „Glagolitische Messe" bevor./Morgen im O Sonne, im W Regen Morgen im Osten und Südosten noch bis in den Nachmittag hinein sonnig. Sonst nach und nach immer mehr Wolken und von Vorarlberg bis Oberösterreich und nach Osttirol allmählich Regen. Höchstwerte: 10 bis 18 Grad, ganz im Westen schon kühler./

ENGLISH The oldest light in the universe 50 years ago, have discovered the cosmic background radiation astronomers. With their help physicists are trying to look into the past of the universe. As far as the eye? In principle, to the Big Bang, the theory says. Now researchers provide a leg tough race for the first proof: In the hustle and bustle so many risks his scientific reputation / Czech Philharmonic guest in Vienna yet to Sunday guest performances by the Czech Philharmonic with its chief conductor Jiri Belohlavek in Vienna's Musikverein.. To hear is the core repertoire that ranges from Martinu to Janacek: After an excellent performance of Dvorak's Symphony No. 7 still morning Janacek's "Glagolitic Mass" before / morning in O sun, in the rain W to the east and south-east until well into the afternoon. in sunny. Otherwise gradually more and more clouds and of Vorarlberg to Upper Austria and Tyrol gradually after rain. Maximum values: 10 to 18 degrees, in the far west getting cooler /.

SVENSKA Den äldsta ljuset i universum för 50 år sedan, har upptäckt kosmiska bakgrundsstrålningen astronomer. Med deras hjälp fysiker försöker undersöka det förflutna av universum. Så långt ögat? I princip till Big Bang, säger teorin. Nu har forskare ger ett ben tufft lopp för första beviset: I det liv och rörelse så många riskerar hans vetenskapliga rykte / tjeckiska Philharmonic gäst i Wien ännu söndag gästspel av den tjeckiska filharmoniska med sin chefdirigent Jiri Belohlavek i Wiens Musikverein .. Att höra är kärnan repertoar som sträcker sig från Martinu till Janacek: Efter en utmärkt prestanda Dvorak Symfoni nr 7 fortfarande morgon Janacek: s "glagolitiska Mass" före / morgon i O sol, i regn W i öster och sydost, tills långt in på eftermiddagen. i soligt. Annars gradvis fler och fler moln och Vorarlberg till Oberösterreich och Tyrolen gradvis efter regn. Maximala värden: 10 till 18 grader, i långt västerut blir kallare /.

ESPAÑOL La luz más antigua del universo, hace 50 años, se han descubierto los astrónomos cósmicas de radiación de fondo. Con su ayuda los físicos están tratando de mirar hacia el pasado del universo. En lo que a los ojos? En principio, al Big Bang, dice la teoría. Ahora los investigadores ofrecen una carrera dura la pierna para la primera prueba: En el ajetreo y el bullicio tantos arriesga su reputación científica / guest Filarmónica Checa en Viena Hasta actuaciones Domingo invitado por la Orquesta Filarmónica Checa con su director titular Jiri Belohlavek en la Musikverein de Viena .. Oír es el repertorio central que va de Martinu a Janacek: Después de un excelente rendimiento de de Dvorak Sinfonía No. 7 todavía mañana Janacek de "Glagolitic Mass" antes / mañana en O sol, en la lluvia W al este y al sur-este hasta bien entrada la tarde. en la soleada. De lo contrario, poco a poco más y más nubes y de Vorarlberg de Alta Austria y Tirol gradualmente después de la lluvia. Valores máximos: 10 a 18 grados, en el extremo oeste conseguir más fresco /.

Piano Cover - Listen To Your Heart (Roxette) /Piano Cover - Listen To Your Heart (Roxette) /Piano Cover - Listen To Your Heart (Roxette) /Cubierta Piano - Escucha a tu corazón (Roxette) /

https://www.youtube.com/watch?v=GpJfdHocH1c

AM.21.03 . 2015 . SAMSTAG 00:05/SO/AM.21.03. 2015th Saturday 00: 05 / SO /AM.21.03. 2015. Lördag 00: 05 / SO /Enm.21.03. 2015a Sábado 00: 05 / SO /

Kommentare

Diskussion geschlossen
Es sind noch keine Einträge vorhanden.

GERMAN Ötzi" kommt nach Niederösterreich Die berühmte Eismumie Ötzi" steht im Mittelpunkt einer neuen Ausstellung im MAMUZ-Museum Mistelbach. Bis Ende November werden dort die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse präsentiert, u. a. ist eine Ötzi"-Rekonstruktion zu sehen./Morgen unbeständig, frischer In der Früh und am Vormittag trüb mit etwas Regen und Schneefall. Am Nachmittag in erster Linie im Süden noch kurze Schauer und zum Teil auch aufgelockert. Lebhafter Wind aus Nord bis Ost. Höchstwerte: 5 bis 14 Grad./Der wohl absurdeste Airport der Welt 16. März 2015 Sobald in Gibraltar Flugzeuge starten und landen, herrscht zunächst für den übrigen Verkehr rund um den Airport Stillstand – denn die einzige Straße ins Überseegebiet verläuft tatsächlich nur über die Piste. TRAVELBOOK über die einmalige Kreuzung und was an Gibraltar noch so absurd ist./

ENGLISH "Ötzi" comes to Lower Austria's famous ice mummy "Ötzi" is the focus of a new exhibition at the Museum MAMUZ Mistelbach. Where the latest scientific findings morning until late November will be presented, including reconstruction, is to see a "Ötzi". / Unstable, fresh in the morning and in the morning cloudy with some rain and snowfall. In the afternoon, short showers and partly loosened primarily in the south. Brisk winds from north to east. . Maximum values: 5 to 14 degrees / Probably the most absurd Airport in the world March 16, 2015 Once in Gibraltar planes taking off and landing, there initially for other traffic around the airport stop - because the only road into the overseas territory runs actually only about the track , TRAVEL BOOK about the unique intersection of Gibraltar and what is so absurd yet. /

SVENSKA "Ötzi" kommer till Lower Austria berömda isen mumie "Ötzi" är i fokus för en ny utställning på Museum MAMUZ Mistelbach. Där den senaste vetenskapliga rön morgonen till slutet av november kommer att presenteras, däribland återuppbyggnad, är att se en "Ötzi". / Instabil, färska på morgonen och på morgonen molnigt med lite regn och snöfall. På eftermiddagen, korta duschar och delvis lossnat främst i söder. Brisk vindar från norr till öst. . Maximala värden: 5 till 14 grader / Förmodligen den mest absurda flygplats i världen 16 Mars 2015 En gång i Gibraltar plan att lyfta och landa, det initialt för annan trafik runt flygplatsen stop - eftersom den enda vägen till det utomeuropeiska territoriet körs faktiskt bara om spåret , Reseskildring om den unika korsningen av Gibraltar och det som är så absurt än. /

ESPAÑOL "Ötzi" viene al Bajo famosa momia de hielo de Austria "Ötzi" es el foco de una nueva exposición en el Museo MAMUZ Mistelbach. ¿Dónde se presentará los últimos descubrimientos científicos mañana hasta finales de noviembre, incluyendo la reconstrucción, es ver a un "Ötzi". / Inestable, fresco por la mañana y por la mañana nublado con algo de lluvia y las nevadas. Por la tarde, duchas cortas y en parte se aflojaron sobre todo en el sur. Vientos frescos de norte a este. . Los valores máximos: de 5 a 14 grados / Probablemente el aeropuerto más absurda del mundo 16 de marzo 2015 Una vez en planos Gibraltar despegar y aterrizar, hay un principio para el resto del tráfico alrededor de la parada del aeropuerto - porque la única carretera en el territorio de ultramar se ejecuta en realidad sólo sobre la pista , VIAJES libro sobre la intersección única de Gibraltar y lo que es tan absurdo todavía. /

AM.22.03 . 2015 . SONNTAG 00:05/MO/AM.22.03. 2015th Sunday 00: 05 / MO /AM.22.03. 2015. Söndag 00: 05 / MO /Enm.22.03. 2015a Domingo 00: 05 / MO /

Kommentare

Diskussion geschlossen
Es sind noch keine Einträge vorhanden.

GERMAN Busunfall mit 13 Verletzten bei Mistelbach Im Bezirk Mistelbach (Niederösterreich) ist heute Nachmittag ein Autobus über eine Böschung gestürzt. In dem Fahrzeug befanden sich 16 Menschen. 13 wurden verletzt, der Lenker trug schwere Verletzungen davon./Kärntner schoss auf Hühner und traf Nachbarn Ein 54 Jahre alter Kärntner aus dem Bezirk Völkermarkt hat heute Abend seinem Nachbarn eine Schussverletzung zugefügt. Der Schütze sagte zur Polizei, er habe sich über den Lärm der Hühner des Bauern geärgert. Er schoss deshalb mit seinem Druckluftgewehr in deren Richtung und traf dabei den 81-Jährigen, das Projektil durchschlug die Hand des Pensionisten und blieb in seinem Knie stecken. „Der 81-Jährige hat nur einen Brenner gespürt, und dann hat er schon gesehen, dass Blut fließt", sagte Bezirkspolizeikommandant Klaus Innerwinkler zur APA. Zeugen alarmierten die Rettung. Erst das Rote Kreuz rief dann die Polizei dazu. Nach dem Vorfall wollte sich der 54-Jährige davonmachen. Von einem Hubschrauber aus wurde sein Auto entdeckt, mit Unterstützung des Einsatzkommandos Cobra wurde er festgenommen./ Neue Lobbying-Welle für TTIP rollt an Für die nächsten Wochen steht eine neue PR- und Lobbying-Welle zum Freihandelsabkommen TTIP bevor. In einer Resolution des EU-Gipfels vom Freitag werden die Mitgliedsstaaten und die EU-Kommission aufgefordert, „die Vorteile des Abkommens verstärkt zu kommunizieren und den Dialog mit der Zivilgesellschaft voranzutreiben". Bis Ende 2015 sollte das Abkommen mit den USA in seinen Grundzügen fertig sein, hieß es zudem. Diesen Termin halten allerdings auch die Unterstützer des umstrittenen Abkommens bestenfalls für unrealistisch, denn auch ein Scheitern des Abkommens steht im Raum./Morgen zunehmend sonnig Morgen oft sonnig. Anfangs aber Nebel-, Hochnebel- und Wolkenfelder. Föhniger Wind aus Süd bis Ost. Höchstwerte: 8 bis 17 Grad, bis zu 17 am Nordrand der Alpen./

ENGLISH Bus accident with 13 people injured in Mistelbach in District Mistelbach (Lower Austria) is a bus plunged over an embankment afternoon. In the vehicle about 16 people were. 13 were injured, the driver was severely injured. / Carinthian shot on chicken and neighbors met a 54 year old Carinthian from the district peoples market today evening his neighbor added a gunshot wound. The gunman told the police that he had been annoyed by the noise of the chicken farmers. He therefore shot with his compressed air gun in their direction when she met the 81-year-olds, the projectile struck the hand of pensioners and remained stuck in his knee. "The 81-year-old has only felt a burner, and then he has seen that blood flows," said district police commander Klaus Winkler for Inner APA. Witnesses alerted the rescue. Only the Red Cross then called the police to do so. After the incident, the 54-year-old wanted to make of it. From a helicopter from his car was discovered, with the support of the police force Cobra he was arrested. / New Wave lobbying for TTIP rolls on for the next few weeks is facing a new PR and lobbying wave the Free Trade Agreement TTIP. In a resolution at the EU summit on Friday, the Member States and the European Commission will be asked to "take advantage of the Agreement reinforces to communicate and promote dialogue with civil society." By the end of 2015, the agreement with the US should be completed in its main features, it was also. Hold this event, however, the supporters of the controversial agreement at best unrealistic, because a failure of the agreement is in the room. / Acre increasingly sunny morning often sunny. But initially fog, and clouds Hochnebel- fields. Föhniger wind from South to North. Maximum values: 8 to 17 degrees, up to 17 on the northern edge of the Alps /.

SVENSKA Bussolycka med 13 personer skadades i Mistelbach i distrikt Mistelbach (Niederösterreich) är en buss störtade över en vall eftermiddag. I fordonet fanns omkring 16 personer. 13 skadades, var föraren allvarligt skadad. / Kärnten skott på kyckling och grannar träffade en 54-årig Carinthian från distrikts folk marknaden idag kväll sin granne lagt en skottskada. Den revolverman berättade för polisen att han hade blivit irriterade av bullret från kycklinguppfödare. Han sköt därför med sin tryckluftspistol i deras riktning när hon mötte de 81-åringar, projektilen slog handen av pensionärer och förblev fast i hans knä. "Den 81-årige har bara känt en brännare, och sedan han har sett att blodflöden", säger distriktspolisen commander Klaus Winkler för Inner APA. Vittnen larmade räddnings. Endast Röda korset ringde sedan polisen att göra det. Efter incidenten, 54-åringen ville göra det. Från en helikopter från hans bil upptäcktes, med stöd av polisen Cobra han greps. / New Wave lobbyverksamhet för TTIP rullar på för de närmaste veckorna står inför en ny PR och lobbying våg frihandelsavtalet TTIP. I en resolution vid EU-toppmötet på fredagen, kommer medlemsstaterna och Europeiska kommissionen uppmanas att "dra nytta av avtalet förstärker att kommunicera och främja dialog med det civila samhället." I slutet av 2015, bör avtalet med USA fyllas i sina huvuddrag, var det också. Håll denna händelse, men anhängarna till den kontroversiella avtalet i bästa orealistiskt, eftersom ett fel i avtalet är i rummet. / Acre alltmer solig morgon ofta soligt. Men initialt dimma och moln Hochnebel- fält. Föhniger vind från söder till norr. Maximala värden: 8 till 17 grader, upp till 17 på den norra kanten av Alperna /.

ESPAÑOL Accidente de autobús con 13 personas heridas en Mistelbach en Distrito Mistelbach (Baja Austria) es un autobús cayó sobre una tarde terraplén. En el vehículo cerca de 16 personas estaban. 13 resultaron heridos, el conductor resultó gravemente herido. / Tiro de Carintia en el pollo y los vecinos se reunió 54 años de Carintia del mercado de los pueblos del distrito de hoy por la noche a su vecino añadió una herida de bala. El pistolero le dijo a la policía que había sido molestado por el ruido de las polleras. Por lo tanto, disparó con su arma de aire comprimido en su dirección cuando conoció a los niños de 81 años, el proyectil golpeó la mano de los pensionistas y se quedó atascado en la rodilla. "El 81-años de edad, sólo se ha sentido un quemador, y entonces él ha visto que los flujos de sangre", dijo el comandante de la policía del distrito Klaus Winkler para APA Interior. Los testigos alertaron al rescate. Sólo la Cruz Roja y luego llamó a la policía para hacerlo. Tras el incidente, el 54-años de edad, quería hacer de ella. Desde se descubrió un helicóptero de su coche, con el apoyo de la Cobra fuerza de policía que fue detenido. / New Wave cabildeo para TTIP rueda sobre para las próximas semanas se enfrentan a un nuevo PR y cabildeo agitan el Tratado de Libre Comercio TTIP. En una resolución adoptada en la cumbre de la UE el viernes, se pedirá a los Estados miembros ya la Comisión Europea a "aprovechar el Acuerdo refuerza para comunicar y promover el diálogo con la sociedad civil." A finales de 2015, el acuerdo con los EE.UU. debe ser completado en sus principales características, sino que también lo era. Mantenga este evento, sin embargo, los partidarios de la controversial acuerdo en el mejor de poco realista, porque un fracaso del acuerdo está en la sala. / Acre mañana cada vez más a menudo soleado soleado. Pero inicialmente niebla y nubes campos Hochnebel-. Viento Föhniger de Sur a Norte. Valores máximos: 8 a 17 grados, hasta 17 en el extremo norte de los Alpes /./

AM.23.03 . 2015 . MONTAG 00:05/DI/AM.23.03. 2015th Monday 00: 05 / DI /AM.23.03. 2015. Måndag 00: 05 / DI /Enm.23.03. 2015. Måndag 00: 05 / DI /...

Kommentare

Diskussion geschlossen
Es sind noch keine Einträge vorhanden.

2015.05.10 - Teatro Arcimboldi, Milan, Italien -

2015.05.13 - Palacio Vistalegre, Madrid, Spanien -

2015.05.14 - Sant Jordi Club, Barcelona, ​​Spanien -

2015.05.17 - Arenele Romane, Bukarest, Rumänien

2015.05.19 - Budapest Sportarena, Budapest, Ungarn -

2015.05.21 - O2 Arena, Prag, Tschechische Republik

2015.05.23 - Jelling Festival, Jelling, Dänemark -

2015.05.26 - Olympia, Paris, Frankreich

2015.05.27 - Heineken Music Hall, Amsterdam, Niederlande -

GERMAN Heute häufig sonnig, sehr mild Heute anfangs stellenweise frostig, da und dort auch etwas Nebel oder Hochnebel, der sich am Vormittag auflöst. Dann häufig sonnig und sehr mild. Etwas dichtere Wolken aber im Südwesten. Lebhafter, teils föhniger Südwind und am Nachmittag 10 bis 19 Grad.

ENGLISH Today, often sunny, mild Today initially places frosty, and here and there some fog or low stratus that dissolves in the morning. Then often sunny and mild. Slightly thicker clouds but in the southwest. Lively, partly föhniger south wind and in the afternoon 10 to 19 degrees.

SVENSKA Today, often sunny, mild Today initially places frosty, and here and there some fog or low stratus that dissolves in the morning. Then often sunny and mild. Slightly thicker clouds but in the southwest. Lively, partly föhniger south wind and in the afternoon 10 to 19 degrees.

ESPAÑOL Hoy en día, a menudo soleado, leve Hoy coloca inicialmente helada, y aquí y allá un poco de niebla o estratos bajos que se disuelve en la mañana. Entonces menudo soleado y templado. Un poco más grueso nubes, pero en el suroeste. Lively, en parte föhniger viento del sur y por la tarde de 10 a 19 grados.

AM.24.03 . 2015 . DIENSTAG 03:11/DI/AM.24.03. 2015th Tuesday 03: 11 / DI /AM.24.03. 2015. Tisdag 03: 11 / DI /Enm.24.03. 2015a Martes 03: 11 / DI /

Kommentare

Diskussion geschlossen
Es sind noch keine Einträge vorhanden.