ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
GERMAN
AUF KURIER HEUTE EIN BERICHT ÜBER Die lukrative Jagd nach dem Schwarzgeld Bargeld und Edelmetall ab einem Wert von 10.000 Euro müssen EU-weit angemeldet
werden.
Der belgische Schäfer Sam schnüffelt an den wartenden Flugpassagieren in Wien-Schwechat. Kaum rollt das Gepäcksband an, springt er hinauf, kein Koffer bleibt von seiner
Nase verschont. Bei einem blauen Koffer bleibt er plötzlich stehen. Seine Hundeführerin weiß: Hier ist der dreijährige Sam fündig geworden. Im Inneren muss sich eine große Menge Bargeld
befinden.
Die Finanz ist auf der Jagd nach Schwarzgeld. Bargeld und Edelmetall ab einem Wert von 10.000 Euro müssen EU-weit angemeldet werden – so sollen größere Geldflüsse
nachvollziehbar sein.
ENGLISH
ON COURIER TODAY A REPORT ABOUT The
lucrative hunting the black money cash and precious metals from a value of € 10,000 must be EU-wide account.
The Belgian Shepherd Sam sniffs at the waiting air
travelers in Vienna-Schwechat. Hardly rolls the baggage carousel
at, he jumps up, no case is spared from his nose.
With a blue suitcase he suddenly stops. His dog
handler knows where the three year old Sam
has struck it rich. Inside there is a large amount of cash must be
located.
The finance is on the hunt for black money. Cash and
precious metals from a value of € 10,000 must be EU-wide
account - so are greater cash flows to be comprehensible.
SVENSKA
Om courier IDAG EN RAPPORT OM den lukrativa jakten på svarta pengar kontanter och ädelmetaller från ett värde på € 10,000 måste vara EU-omfattande kontot.
Den belgiska vall Sam nosar på de väntande flygresenärer i Wien-Schwechat. Knappast rullar
bagage karusellen på, han hoppar upp, har inget
fall skonas från hans näsa. Med en blå resväska han plötsligt stannar. Hans hundförare vet var
tre år gammal Sam har drabbat den rika. Inuti finns
en stor mängd kontanter måste finnas.
Finans är på jakt efter svarta pengar.
Kassa och ädelmetaller från ett värde på € 10,000
måste vara EU-omfattande konto - så är
större kassaflöden för att vara begriplig.
ESPAÑOL
EN CORREO HOY UN INFORME SOBRE La caza lucrativo el dinero en efectivo negro y metales preciosos a partir de un valor de 10.000 €
debe ser para toda la UE cuenta.
El pastor belga Sam olfatea a los
viajeros aéreos de espera en Viena-Schwechat. Rollos Apenas el carrusel de equipaje en, él salta para arriba, ningún caso está a salvo de
su nariz. Con una maleta azul que se detiene de repente. Su entrenador de perros sabe dónde está el niño de tres años Sam ha hecho rico. En el interior hay una gran cantidad de dinero debe
estar ubicado.
La financiación es a la caza de dinero negro. Efectivo y metales preciosos a partir de un valor
de 10.000 € deben ser en toda la UE cuenta - por lo que son mayores flujos de efectivo a ser comprensible.
http://kurier.at/chronik/wien/wien-schwechat-die-lukrative-jagd-nach-dem-schwarzgeld/62.133.822
AM.24. 04 . 2014 . DONNERSTAG 11:25/ PM.24. 04th , 2014. Thursday 11:25 /PM. 24. 04. , 2014. Torsdag 11:25 /Enm..24. 04a ,
2014. Jueves 11:25 /
Kommentare
GERMAN
IM KURIER EIN BERICHT ÜBER Junge Leute laufen den Banken davon In Österreich fiel Rückgang besonders stark aus. Banken müssen "digitaler, agiler und innovativer" werden. Weltweit verlieren Banken den Draht zur technologieaffinen jungen Generation. Sie sind deutlich seltener mit den Leistungen ihres Geldhauses zufrieden als Ältere. Aber auch insgesamt gibt es heuer laut einer Capgemini-Studie viel weniger Menschen, die positive Erlebnisse mit ihrer Bank hatten. Das ist der erste Rückgang seit drei Jahren - in Österreich fiel er besonders deutlich aus Nur mehr 42,6 Prozent der befragten Kunden aus Österreich hatten ihre 2014 Bank in guter Erinnerung (2013: 48,3 Prozent). Damit fiel Österreich im Länderranking mit den zufriedensten Bankkunden vom siebenten auf den elften Platz zurück, geht aus dem am Donnerstag vom veröffentlichten World Retail Banking Report des Beraters Capgemini und der Branchenorganisation Efma hervor, für den über 17.000 Bankkunden aus 32 Ländern befragt wurden.
ENGLISH
COURIER IN A REPORT ABOUT Young people running the banks from Austria in decline especially was strong . Banks must be " digital , agile and innovative ." Worldwide banks lose the wire to technology- affine young generation. They are significantly less satisfied with the services of their money home than older people . But overall there is this year , according to a Capgemini study much less people who had positive experiences with their bank . This is the first decline in three years - in Austria , he was particularly clear from more Only 42.6 percent of the surveyed customers from Austria in 2014 had their bank in good memory (2013 : 48.3 percent). To Austria fell in country ranking with the most satisfied bank customers back from the seventh to eleventh place , it is apparent from the World Retail Banking Report of the consultant Capgemini and the industry organization Efma by published on Thursday, were interviewed for the more than 17,000 bank customers from 32 countries.
SVENSKA
COURIER I EN RAPPORT OM Ungdomar som kör bankerna från Österrike på nedgång var särskilt stark . Bankerna måste vara " digitalt , smidig och innovativ . " Globala banker förlorar tråden till teknik - affine unga generationen . De är betydligt mindre nöjda med de tjänster som deras pengar hem än äldre människor . Men totalt sett finns det i år , enligt en Capgeminis studie betydligt färre människor som haft positiva erfarenheter med sin bank . Detta är den första nedgången på tre år - i Österrike , var han särskilt tydligt från mer Endast 42,6 procent av de tillfrågade kunderna från Österrike år 2014 hade sin bank i god minne (2013 : 48,3 procent ) . För Österrike föll i landet ranking med de mest nöjda bankkunder tillbaka från sjunde till elfte plats , framgår det av World Retail Banking Report av konsulten Capgemini och branschorganisationen EFMA genom publiceras torsdagen intervjuades för mer än 17.000 bankkunder från 32 länder .
ESPAÑOL
MENSAJERO EN UN INFORME SOBRE LA personas jóvenes que se ejecutan los
bancos de Austria en declive fue especialmente fuerte. Los bancos deben ser " digital, ágil e innovadora.
" Los bancos en todo el mundo pierden el hilo de la generación joven de tecnología afín.
Ellos son significativamente menos satisfechos con los servicios de su hogar dinero que las personas
mayores . Pero en general no es este año ,
según un estudio de Capgemini y mucho menos las personas que han tenido experiencias positivas con su banco .
Esta es la primera caída en tres años - en Austria , fue particularmente claro de más Sólo el 42,6 por ciento de los clientes encuestados de Austria en 2014 tenía su banco de buena memoria ( 2013:
48,3 por ciento).
Para Austria cayó en ranking de países con los clientes de los bancos más satisfechos de vuelta de la séptima a la undécima posición , se desprende de la Retail Informe Mundial de Banca de la
consultora Capgemini y la organización de la industria EFMA por publicado el jueves , fueron entrevistados por los más de 17.000 clientes de los bancos de 32 países
.
AM.25. 04 . 2014 . FREITAG 06:55/ PM.25. 04th , 2014. Friday 06:55 /PM. 25. 04. , 2014.
Fredag 06:55 /Enm.25. 04a ,
2014. Viernes 06:55 /
Kommentare
Litauen: 25/11 Kaunas - Kaunus Arena
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
GERMAN
IM ORF EIN BERICHT IM INTERNET ÜBER Übernahme Nokia-Handyspartenverkauf an Microsoft abgeschlossen Die endgültige Summe, die Microsoft an Nokia zahlt, ist mit 5,44
Milliarden Euro etwas höher als angekündigt. Zwei Fabriken wurden aber aus dem Geschäft herausgenommen.
Übernahme, Nokia, Microsoft Die Übernahme der Handy-und Tabletsparte des finnischen Nokia-Konzerns durch den US-Softwareriesen Microsoft ist abgeschlossen. Nokia gab den
Vollzug am Freitag bekannt, fast acht Monate nach Ankündigung des Geschäfts Anfang September. Der Preis sei am Ende "etwas höher" ausgefallen als die zunächst angekündigten 5,44 Mrd. Euro. Eine
konkrete Summe wurde nicht mitgeteilt. Details will Nokia am Dienstag bei der Präsentation seiner Quartalszahlen bekannt geben.
ENGLISH
ORF IN A REPORT ON THE
INTERNET ABOUT takeover Nokia mobile phone division sale to
Microsoft completed the final sum paid by Microsoft to Nokia, with 5.44 billion euro slightly higher than advertised. Two factories but were taken out of
the business.
Acquisition, Nokia, Microsoft, the acquisition of the mobile phone and
tablet division of the Finnish Nokia Group by the U.S. software
giant Microsoft is complete. Nokia announced the completion on Friday announced nearly eight months after the announcement of the business at the beginning of September. The price was at the end of "slightly higher" than the failed initially announced 5.44
billion euros. A specific amount was not disclosed. Details
will be made known at the presentation of its quarterly results on Tuesday
Nokia.
SVENSKA
ORF i en rapport på internet
om övertagande Nokia-telefon division försäljning till Microsoft slutfört den slutliga summan av Microsoft betalade
till Nokia, med € 5440000000 något högre än
reklam. Två fabriker men togs ut av verksamheten.
Förvärv, är Nokia, Microsoft, förvärvet av
mobiltelefonen och tabletter uppdelning av den finska Nokia-koncernen av
den amerikanska mjukvarujätten Microsoft komplett. Nokia meddelade
slutför på fredagen meddelade nästan åtta månader efter
offentliggörandet av verksamheten i början av september. Priset var i
slutet av "något högre" än de misslyckade ursprungligen
meddelade € 5440000000. En särskild avgift har inte offentliggjorts. Detaljer
kommer att tillkännages vid presentationen av sin kvartalsrapport på
tisdagen Nokia.
ESPAÑOL
ORF EN UN
INFORME EN INTERNET SOBRE adquisición Nokia teléfono
móvil Venta división de Microsoft completó la
suma final pagado por Microsoft con Nokia, con €
5440000000 ligeramente mayor de lo anunciado. Dos fábricas pero
fueron sacados del negocio.
Adquisición, Nokia, Microsoft, la adquisición de la división de telefonía móvil
y de la tableta del Grupo Nokia de Finlandia por el gigante del software Microsoft EE.UU. se ha completado. Nokia anunció la finalización anunció el viernes casi ocho meses después del anuncio de la
empresa a principios de septiembre. El precio estaba en el final de
"ligeramente superior" a los fallidos inicialmente anunciado
€ 5440000000. Una cantidad específica no fue revelado. Los detalles se
darán a conocer en la presentación de sus resultados trimestrales el
martes Nokia.
http://futurezone.at/b2b/nokia-handyspartenverkauf-an-microsoft-abgeschlossen/62.424.294
AM.26. 04 . 2014 . SAMSTAG 04:34/ PM.26. 04th ,
2014. Saturday 04:34 /PM. 26. 04.
, 2014. Lördag 04:34 /Enm.26. 04a , 2014. Sábado 04:34 /
Kommentare
AM.27. 04 . 2014 . SONNTAG 07:27/ PM.27. 04th , 2014. Sunday 07:27 /PM. 27. 04. , 2014. Söndag 07:27 /Enm. 27. 04a , 2014. Domingo 07:27 /
SONDERMELDUNG/SPECIAL REPORT /SÄRSKILD RAPPORT /INFORME ESPECIAL /
http://www.youtube.com/watch?v=zhzccLmKmRs
Explosion Mariahilfer-Straße Wien 26.04.2014 /Explosion Mariahilfer Street Vienna 26/04/2014 /Explosions Mariahilfer Street Wien 26/04/2014 /Explosión Mariahilfer calle Viena 26/04/2014 /
http://www.youtube.com/watch?v=exxa0KAeZmo
Explosion und Hauseinsturz auf Mariahilfer Straße in Wien /Explosion and house collapses on Mariahilferstraße in Vienna /Explosion och hus kollapsar på Mariahilferstraße i Wien /Explosión y derrumbe de un edificio en Mariahilferstraße en Viena /
http://www.youtube.com/watch?v=zL0B7DqtX-Y
Mariahilferstrasse 182 /Denglergasse Explosion /Mariahilferstrasse 182 / Denglergasse explosion /Mariahilferstrasse 182 / Denglergasse explosion /Mariahilferstrasse 182 / Denglergasse explosión /
http://www.youtube.com/watch?v=G5bdP0yaZaM
Hauseinsturz nach Explosion in Wien 19 Jahriger tot /House collapse after explosion in Vienna 19 Jahriger dead /Hus kollaps efter explosion i Wien 19 Jahriger död /Casa colapso después de la explosión en Viena 19 jähriger muertos /
AM.27. 04 . 2014 . SONNTAG 20:46/ PM.27. 04th
, 2014. Sunday 20:46 /PM. 27. 04. , 2014. Söndag 20:46 /Enm. 27. 04a , 2014. Domingo 20:46 /
Kommentare
GERMAN
IM KURIER HEUTE BERICHT ÜBER Apple tauscht fehlerhafte iPhone-5-Knöpfe Nach Beschwerden über nicht funktionierende Ein/Aus-Schalter bei
iPhone 5 initiiert Apple ein Austauschprogramm. In Österreich startet es am 2. Mai. iPhone,
Apple Bei einem "kleinen Prozentsatz" an iPhone-5-Modellen kann es zu Problemen mit dem Schalter für Ein/Aus bzw. Sleep/Wake kommen. Deshalb startet Apple
ein Austauschprogramm, bei dem Kunden ihr iPhone 5 zur kostenlosen Reparatur einsenden können. Auf einer eigenen Webseite muss dazu die Seriennummer des Geräts eingegeben werden, um zu Überprüfen, ob
man für das Austauschprogramm in Frage kommt.
ENGLISH
THE MESSENGER TODAY REPORT ON Apple
replaces faulty iPhone 5 buttons after complaints about non-functioning on / off switch on iPhone 5 Apple
initiated an exchange program. In Austria it starts on May 2. iPhone,
Apple In a "small percentage" of iPhone 5 models, there may be problems with the switch for on / off or Sleep / Wake.
Therefore, Apple will launch an exchange program in which customers
their iPhone 5 return it for free repair can. The serial
number of the device has to be entered on a separate web page,
if you come to check for the exchange program in question.
SVENSKA
BUDBÄRAREN IDAG RAPPORT OM Apple ersätter trasig iPhone 5 knappar efter klagomål om icke-fungerande på / av-knapp på iPhone 5
Apple inlett ett utbytesprogram. I Österrike den
börjar den 2 maj. iPhone,
Apple I en "liten del" av iPhone 5-modeller, kan det finnas problem med brytare för på / av och vila / vakna. Därför kommer Apple att lansera ett
utbytesprogram där kunderna sin iPhone 5 returnera det gratis
reparation kan. Serienumret på enheten måste anges på en separat webbsida, om du kommer att kontrollera
för utbytesprogrammet i fråga.
ESPAÑOL
EL INFORME DE HOY
EN MESSENGER de Apple reemplaza iPhone defectuoso
5 botones después de las quejas sobre falta de funcionamiento de encendido / apagado en el iPhone 5 de Apple en marcha un programa
de intercambio. En Austria se inicia el 2 de mayo. iPhone,
Manzana en un "pequeño porcentaje" de los 5 modelos
de iPhone, puede haber problemas con el interruptor de encendido / apagado o reposo / activación. Por lo tanto, Apple lanzará un programa de intercambio en el que
los clientes de su iPhone 5 llévelo libre
lata. El número de serie del aparato tiene que ser ingresado en una página web separada, si se llega a comprobar el programa de intercambio
en cuestión.
http://futurezone.at/produkte/apple-tauscht-fehlerhafte-iphone-5-knoepfe/62.537.258
AM.28. 04 . 2014 . MONTAG 07:39/ PM.28. 04th , 2014. Monday 7:39 /PM. 28. 04.
, 2014. Måndag 07:39 /Enm. 28.
04a , 2014. Lunes 07:39 /
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
ROXETTE-FAN-ÖSTERREICH
drücken
automatisches Verbindung dan mit der neuen Seide
hergestellt wird ./ ENGLISH For technical reasons, we have to make a new pagehere
press
dan automatic connection with the new Silk
is produced./SVENSKA Av tekniska skälmåste vi göra en ny sida här
tryck
dan automatisk samband med den nya Silk
produceras./
ESPAÑOL Por razones técnicas, tenemos que hacer una nueva página aquí
prensa
conexión automática de dan con la nueva seda
es preparado. /
http://www.mariefredtriksson.eu/197-archiv-archive-arkiv-archivos/238-archiv-archive-arkiv-archivos/